Yahshua no es el Nombre Hebreo del Señor
Yahshua no es el Nombre Hebreo del Señor
Por Roger Casco Herrera
Maestro Bíblico de Ministerios ¿Quién es Jesucristo?
Luego de aprender muchas cosas sobre los errores y fantasias, que se quieren sostener como realidad o la absoluta verdad por parte de la secta mesiánica en el Libro Su NOMBRE, sigo sin comprender porque razón sostienen que el nombre hebreo del Señor es YahShua y no Yeshúa.
Este nombre lo escucho ser mencionado en televisión, en radio e incluso hasta en Facebook y Twitter; y no se diga por YouTube. Por eso veo a bien, aclarar por qué Yahshua no es el nombre hebreo del Señor.
"YAHshua" y "YaHWeH", son los nombres "kadosh" a los cuales se refiere el Movimiento de la Secta Mesiánica de los Nombres Santos. Inclusive es extraño cómo escriben estos mismos.
¿A qué se debe esta diferencia de mayúsculas?
“YAH – shua” ( יהשוע )
Donde, "YAH" significa: "YAHVÉH", y "SHUA" es "salva", finalmente "Yahveh Salva".
Sin embargo, ¿qué tengo que decir sobre esto?
- “YAH – shua” ni siquiera es una palabra en Hebreo. Porque no se encuentra ni una vez en las Escrituras hebreas, no obstante, el verdadero nombre de nuestro Maestro, “YESHUA”( ישוע ) se encuentra 30 veces en el Tanaj (29 veces en Hebreo y en Arameo, una vez ).
- “YAH – shua” es algo que alguien fabricó y se ha extendido entre nuestros círculos, especialmente por aquellos que ignoran en realidad las escrituras hebreas como el mismo hebreo.
- “Salvar” es “Yasha”( ישע ), pero la palabra “shua” (שוע) no significa "salvación". Aunque las dos palabras están relacionadas el verbo “shua” es la forma PUAL (intensifica al verbo) de “Yasha”. Entonces, en lugar de que el verbo describa lo que el sujeto está haciendo, el verbo describe algo que está ocurriendo en el tema. Eso es lo que una forma Hebrea Pual del verbo hace. Lo qué “YAH – shua” significa en realidad no es que ” YAH salva “, sino que ” YAH clama por ayuda”. (Veáse Genesis 38:2,12; Exodus 2:23; Joshua 15:28; 19:3; Judges 15:4; 1 Samuel 5:12; 13:17; 14:49; 31:2; 1 Chronicles 2:3; 3:5; 4:28; 7:32; 8:33; 9:39; 10:2; Nehemiah 4:3; 11:27; 12:25; Job 30:24; 34:19; 36:19; Psalms 5:2; 30:2; 34:15; 40:1; 88:13; 145:19; Song of Solomon 2:15; Isaiah 32:5; Jeremiah 8:19; Lamentations 5:18; Jonah 2:2; Habakkuk 1:2, versos en hebreo dónde aparece el verbo Shua).
Todo lo anterior muestra que “YAH – shua” significa todo lo contrario de lo que en realidad significa el nombre de nuestro Salvador. Por tanto, esta variante que no existe en los manuscritos hebreos deberia ser suficiente como para no considerarla jamás, pues no existe en las escrituras este nombre.
Sinceramente, hasta la fecha no me he encontrado con alguién que conózca el origen o la procedencia de este nombre, no se sabe quién es el inventor o bien de dónde surge puesto que en la Torá o el Tanaj no aparecen en los manuscritos hebreos ni arameos.
Comentarios
Publicar un comentario